De kredieten voor deze uitgave zijn voorzien op:
Bedrag: € 300,00*
Actie: 000069
Volgnummer: MJP001324
ARK: 61630000 Overige vergoedingen, erelonen en studies
Basisbudget
*De werkelijke uitgaven zijn afhankelijk van de noden
Onze samenleving is multicultureel en dit wordt gekenmerkt door de aanwezigheid van diverse bewonersgroepen in Hasselt. Het is dan vanzelfsprekend dat verschillende diensten binnen de stad tijdens hun werking in contact komen met bewoners die de Nederlandse taal (nog) niet machtig zijn. Daarom is het belangrijk dat de stad een toegankelijke en kwaliteitsvolle dienstverlening heeft i.k.v. leefbaarheid en welzijn. Het werken met de dienst Sociaal Tolken en Vertalen van het Agentschap Integratie en Inburgering biedt hierop een antwoord. Daarnaast past deze dienstverlening binnen een breder taalbeleid die de stad wilt uitrollen de komende maanden.
De openbare diensten en welzijnsactoren kunnen beroep doen op de Sociale Tolk en Vertaaldienst (STV) van het Agentschap Integratie en Inburgering. Momenteel maken veel Vlaamse steden en OCMW' s hier reeds gebruik van. Het aanbod bestaat uit telefoontolken, tolken ter plaatse en vertaalopdrachten.
Sociaal tolken:
De sociale tolkendienst maakt de communicatie mogelijk tussen de diensten en de bewoners (ter plaatse of telefonisch). Deze tolken werken onpartijdig, objectief en neutraal en geven nooit hun persoonlijke mening. Ze behandelen de inhoud van het gesprek als strikt vertrouwelijk.
Sociaal vertalen:
De vertaaldienst doet vertalingen i.k.v. dienstverlening maar vertaalt ook juridische en commerciële brieven, buitenlandse aktes, buitenlandse diploma’s, medische documenten, … De vertaler brengt de boodschap volledig, getrouw en neutraal over. Ze hebben een uitstekende kennis van het Nederlands en de vreemde taal. Ze worden getest en gecertificeerd voor elke taal (richting) waarin ze werken.
De sociale tolken en vertalers worden gezien als een belangrijk instrument in de dienst- en hulpverlening van vele stadsdiensten. Door beroep te doen op deze dienst blijft de communicatie tussen het stadspersoneel en de bewoners mogelijk, ook voor wie de Nederlandse taal niet of onvoldoende machtig is.
Gezien de noodzaak i.k.v. dienst- en hulpverlening is het belangrijk dat de stad deze overeenkomst met het Agentschap Integratie en Inburgering ondertekent. Hierdoor kunnen alle stadsdiensten gebruik maken van deze voorziening onder voorwaarde dat de dienst eigen budgetten hiervoor voorziet.
De andere stedelijke diensten worden na goedkeuring op de hoogte gebracht over het bestaan en het gebruik van de goedgekeurde overeenkomst.
Financiele informatie over de tarieven van de dienst Sociaal tolken en vertalen:
Gecertificeerde sociaal tolk : 48 euro vast uurtarief (meer info te lezen in bijlage Artikel 8 van de kaderovereenkomst)
Het Bestuursdecreet van 7 december 2018, Titel II, hfdst. 3
Het Decreet Lokaal Bestuur van 22 december 2017, meer bepaald artikels 326 tot en met 341 betreffende het bestuurlijk toezicht.
De wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motiveringsplicht van bestuurshandelingen, en latere wijzigingen.
De gemeenteraad keurt de kaderovereenkomst tussen de stad Hasselt en het Agentschap Integratie en Inburgering - dienst sociaal tolken en vertalen goed.